4.9.07

A guerra do fogo

A guerra do fogo
de Jean-Jacques Annaud
Texto em francês.

Il y a 80.000.000, se levait l'aube de l'humanité.
L'homme pré-historique savait conserver le feu offert par les Lasards de la nature: foudre, éruptions vocaniques.
Mais il ne sevait pas le créer artificiellement.
Ce feu, pour nous si banal, ét ait l'enjeu de rivalité impitoyabes.
Em ces ages farouches, le fere assurait la survie de notre espèce.
Il servat à l'homme pour se protéger des froids terribles des glaciations, écarter lês animaux féroces, cuire les viandes.
Lês hordes s'organi sa ient autour de su claire puissance bienfaitrice.
Ceux que le possédaint possédaint la vie

Tradução

Há oitenta milhões de anos levantava-se a alvorada da humanidade.
O homem pré-histórico aprendia conservar o fogo produzido pelos acasos da natureza: Raio e erupções vulcânicas.
Mas ele não sabia o criar artificialmente.
Este fogo, para nós tão banal, era o motivo de rivalidades implacáveis nestes anos selvagens, o fogo assegurava a sobrevivência da nossa espécie.
Ele servia ao homem para se proteger de frios terríveis, glaciações, afastar os animais ferozes, cozer as carnes.
As hordas (sociedades) se organizavam em torno do conhecimento do claro poder benfeitor.
Aqueles que o (o fogo) possuíam, possuíam a vida.

Nenhum comentário: